21 set - 2021 • 17:00 > 21 out - 2021 • 19:00
21 set - 2021 • 17:00 > 21 out - 2021 • 19:00
O Gabinete
Português de Leitura promove mais uma edição do Minicurso “Fundamentos
de Língua
Iorubá-Nagô para Iniciantes”. Os encontros serão realizados de 23 de setembro a
21 de outubro de 2021 (terças e quintas, das 17h às 19h), através da plataforma
zoom, com certificação e carga horária de 20 horas (aulas ao vivo e ensino/aprendizado
suplementar). Será ministrado pelo professor mestre e Mawó Adelson de Brito,
Ministro de Grande Confiança e Embaixador entre as Culturas Jeje e Nagô.
Durante
o curso, o público poderá compreender que a língua Nagô falada no
Candomblé é, em verdade, uma língua conversacional, ou seja, uma língua viva
(como o Inglês, o Frances, o Português, etc.). Além disso, será demonstrado que
a língua Nagô ou língua Iorubá possui uma estrutura formal léxica e sintática. Quer
dizer, a língua Iorùbá-Nagô falada todos os dias nas Casas de Candomblé de
Queto ou Candomblé Nagô e nas práticas litúrgicas das religiões de matriz
africana relacionadas com essas tradições afrorreligiosas (não é uma língua
morta como é o Latim, por exemplo).
“Em verdade, a Língua que chamamos de Língua Nagô é a
Língua Iorubá e que, por conta da Diáspora, é falada em várias partes do mundo
pelos Iorubás e seus descendentes, como é o nosso caso, descendentes
dos Nagôs que somos. Os exemplos proporcionados pela relação entre o Português
de Portugal com o Português de Angola, ou de Moçambique ou da Guiné–Bissau, espelham
o mesmo padrão que acontece entre o Nagô da Bahia e o Iorubá da Nigéria. São
uma só língua, guardados os particulares sotaques”, explica o professor Adelson
de Brito.
A língua Iorubá-Nagô já foi uma Língua franca entre os negros que viviam escravizados na Bahia. Só a título de esclarecimento, Língua franca é a forma de comunicação oral eleita por grupos de pessoas que convivem em mesmo espaço geográfico, mas que não comungam uma mesma língua, como foi o caso das pessoas escravizadas que viviam na Bahia do período colonial.
É preciso lembrar que os portugueses classificavam as diversas etnias africanas de forma genérica, sem levar em conta suas respectivas línguas e culturas. Em termos gerais, pode-se classificar as culturas africanas vindas ao Brasil em três grandes grupos: sudaneses, guinenos-sudaneses muçulmanos e bantus. Questões étnico-religiosas aliadas a experiências e vivencias urbanas trazidas por grupos étnicos de fala Iorubá, levaram os nagôs a posição de grupo gerador de influência entre os negros de tal sorte que a sua língua se tonou uma forma de comunicação oral muito popular entre os vários grupos étnicos que conviviam por toda a região do Recôncavo.
O investimento de R$ 50,00 (cinquenta reais) é simbólico, para
manutenção das atividades do GPL. O link de inscrição está disponível no
site www.gplsalvador.org ou
na plataforma sympla.
A iniciativa integra a programação do projeto “Gabinete Português de Leitura: a cultura portuguesa viva na Bahia”, com apoio financeiro do Estado da Bahia através da Secretaria de Cultura (Programa Aldir Blanc Bahia) via Lei Aldir Blanc, direcionada pela Secretaria Especial da Cultura do Ministério do Turismo, Governo Federal.
Sobre o instrutor: Adelson de Brito é Mestre em Saúde, Ambiente e Trabalho pela Faculdade de Medicina da UFBA e Licenciado em Física. É Sacerdote do Candomblé Jeje e exerce as suas funções religiosas na Tradição de Matriz Africana Jeje-Nagô, no cargo de Mawó (Ministro de Grande Confiança e Embaixador entre as Culturas Jeje e Nagô) tem se tornado o foco da sua atuação.
SAIBA MAIS: O idioma Iorubá é Patrimônio Imaterial do Rio de Janeiro desde setembro de 2018 e de Salvador (cidade mais negra do mundo fora do continente africano), desde dezembro de 2019. A língua Iorubá-Nagô é falada em vários países do mundo, como Brasil, em Cuba, Togo, Costa do Marfim, Venezuela, Trinidad-Tobago, no Sul dos Estados Unidos, no Togo. Os Iorubas são um grupo étnico da África Ocidental. No mundo todo, eles somam cerca de 45 milhões de indivíduos dos quais 35 milhões vivem na Nigéria. Eles constituem cerca de 20% da população daquele país, junto com outras etnias, dentre as quais estão: Akan, Hausá-Fulani, e Igbo, os Iorubas formam um dos maiores grupos étnicos na África. São uma metaetinia, um guarda-chuva étnico que abriga várias sub-etnias, tais como: os Kétu, Òyó, Ìjèṣà, Ifè, Ifòn, Ègbà, Èfòn etc.
PROGRAMAÇÃO
Ẹ̀kọ́ kìnní/Primeira Lição
ÀWỌN ỌMỌ ODUDUWA/OS FILHOS
DE ODUDUA
Àwọn ọmọ Yorùbá wá de ni
Amẹ́rikà/ A chegada dos Iorubas à América.
ABD, Álífábẹ́ẹ̀tì
Yorùbá/ABD, o Alfabeto Iorubá.
Àwọn Fáwẹ̀lì Yorùbá/ As
vogais Iorubá
Awọ̀n kọ́ńsónàǹtì
Yorùbá/ As consoantes Iorubá
Ìyàtọ̀ láàárín
Álífábẹ́ẹ̀tì Yorùbá àti ti Gẹ̀ẹ́sì.
Ìró ohùn ni òpó èdè Yorùbá/ O
tom é o pilar da língua Iorubá.
Ìlànà fún pípe
Álífábẹ́ẹ̀tì Yorùbá/ Orientação para a pronúncia das letras do Alfabeto
Iorubá.
Ètò ọ̀rọ̀ ni a ń pè ni
Mọfọ́lọ́jì/Estrutura das palavras ou Morfologia
Jẹ́ ki a sọ Yorùbá / Vamos
falar Iorubá
Isọ̀rọ̀ngbèsì / Diálogo
Àwọn ọ̀rọ̀ / vocabulário
Àwọn lẹ́tà tí ó máa ńsábà
/As letras usualmente difíceis
Àwọn ọ̀rọ̀ ti o tọka si
eniyan ibi tabi nkan (àwọn ọrọ) / Palavras relacionadas a gente, ou coisas
(substantivos)
Ẹ̀kọ́ keji/ Segunda Lição
ÌKÍNI TABI KIKI NI JE̟ ÀŞÀ
PÀTAKI NINU ÀWỌN YORÙBÁ / A SAUDAÇÃO OU CUMPRIMENTO É UMA TRADIÇÃO IMPORTANTE
PARA OS IORUBÁ
Ẹ jẹ́ ki a bẹ̀rẹ̀ lò
Yorùbá!!! /Vamos começar a usar o Iorubá
O Kíkí àwọn àgbà àti ẹni tí ó
junilọ /Cumprimentando as pessoas idosas e aquelas mais velhas do que você
Òǹkà Yorùbá/Contagem em Iorubá
Ìkíni láàrin ọjọ́ / As
saudações ao longo do dia
Àwọn Isọ̀rọ̀ngbèsì Apa
Kinni/Diálogos: primeira parte
Ṣẹ́gun ń ki bàbá rẹ ni
òwúrọ̀ kùtùkùtù/Segun cumprimenta o pai cedo pela manhã
Ọmọbinrin kan ń ki ìyá rẹ
nigbati ó ba wọle/A fiha cumprimenta a mãe que chega em casa
Tunde ati Titi ń ki ìyá rẹ ni
òwúrọ̀ kùtùkùtù/Tunde e Titi cumprimentam a mãe deles cedo pela manhã
Ṣadé ń ki ọ̀rẹ́ rẹ, Funmi,
ni ilé-ìwé ni ọ̀sán/ Sade cumprimenta sua amiga, Funmi, na escola pela tarde
Ọ̀rọ̀ ninu kíláàsì /
Comunicação em Sala de Aula
Ojoojúmọ́ aye/ A vida
cotidiana
Ẹ jẹ́ ki n kawé!!!/Vamos
ler!!!
Ẹ̀kọ́ kẹta/Terceira Lição
KIKỌ ATI KIKA NI
YORÙBÁ/ESCREVENDO E LENDO EM IORUBÁ
Ẹ jẹ ki a gbé èdè àti àṣà
Yorùbá Lárugẹ! / Vamos manter a viva a Língua Iorubá!
Àwọn ọ̀rọ̀ tí a fi dípò
orúkọ tabi àwọn Alòfò/As palavras usada em substituição ao substantivos, ou
seja, pronomes
Atọkun ọ̀rọ̀ /Preposições
Àwọn gbolohùn ti wúlò fún
alákọbẹ̀rẹ̀ / Frases úteis para iniciantes
Kíkí àwọn ara ilé / Saudando as
pessoas de casa
Orúkọ àwọn ẹranko ni Èdè
Yorùbá/ Nomes dos Animais em Iorubá
Kikọ ati kikà ni
Yorùbá/Escrevendo e lendo em Iorubá
Ẹ̀kọ́ kẹ́rin/Quarta Lição
ÈDÈ YORÙBÁ: LÒ Ó, BẸ́Ẹ̀ KỌ́ ÌYỌ
YÓÒ PÀDÁNÙ RẸ̀/
LÍNGUA IORUBÁ: USE-A, OU ENTÃO,
ELA SE PERDERÁ
Òdi ni èdè Yorùbá/Negação em
Iorubá
Èdè yorùbá: Lò ó, bẹ́ẹ̀ kọ́ ìyọ
yóò pàdánù rẹ̀/Língua Iorubá: use-a ou ela se perderá
Àwọn ìtan ti àwọn ọjọ́ to wà
nínu ọsẹ/A história dos dias da semana
Kojoda / O calendário
Jẹ ka sọ Yorùbá!/Vamos falar
Iorubá!
Àwọn Isọ̀rọ̀ngbèsì Apa
Keji/Diálogo: segunda parte
Ẹbí Adéwálé náà/ A Familia de
Adewale
Aṣọ ni Èdè Yorùbá/ Roupas em
língua Iorubá
Iṣẹ́ ṣíṣe/Exercícios
Ẹ̀kọ́ karùnún/Quinta Lição
NI ỌJỌ́ ẸTI, ỌJỌ́ KARUN TI A TI
BẸ̀RẸ̀ ILÉ-IWÉ NI Ọ̀SẸ̀/ NA SEXTA-FEIRA, QUINTO DIA DA SEMANA DESDE O COMEÇO
DA SEMANA ESCOLAR
Òǹkà Yorùbá/Contagem em Iorubá
Awọn ìbèèrè ni Yorùbá/ Fazendo
perguntas em Iorubá
Orúkọ mi ni Adébọ́lá/ Meu nome
é Adebolá Wúlò gbolohùn fun alákọbẹ̀rẹ̀ / Frases úteis para iniciantes
Dáhùn àwọn ìbéèrè wọ̀nyí ní
ẹ̀kúnrẹ́rẹ́/ Responda as seguintes questões usando formas completas.
Yoruba Ye mi/Eu entendo o
Iorubá
Você poderá editar o participante de um ingresso apenas uma vez. Essa opção ficará disponível até 24 horas antes do início do evento.
Saiba como editar participantesEste evento tem a comodidade e a praticidade de uma transmissão online com a melhor experiência garantida pela Sympla.
Selecione o evento desejado e toque no botão acessar transmissão *
Prepare-se! Para participar é necessário ter o Zoom instalado.
Gabinete Português de Leitura
O Gabinete Português de Leitura (GPL) é uma instituição cultural, literária e de estudos lusófonos situado em Salvador, capital do estado brasileiro da Bahia, fundado a 2 de março de 1863. Além da Biblioteca, do Gabinete de Leitura propriamente dito, ali situa-se o Centro de Estudos Portugueses - Casa Fernando Pessoa, inaugurado em 23 de maio de 1984. Diversas atividades culturais têm lugar na instituição, dos mais ativos centros culturais de Salvador.
Os dados sensíveis são criptografados e não serão salvos em nossos servidores.

Acessa a nossa Central de Ajuda Sympla ou Fale com o produtor.