Fale com o produtor

O evento já encerrou...

A tradução segundo Odorico Mendes (e seus efeitos), com Dirceu Villa

Carregando recomendações...

A tradução segundo Odorico Mendes (e seus efeitos), com Dirceu Villa

21 ago - 2025 • 19:30 > 11 set - 2025 • 22:00

 
Videoconferência via Sympla Streaming
Evento encerrado

A tradução segundo Odorico Mendes (e seus efeitos), com Dirceu Villa

21 ago - 2025 • 19:30 > 11 set - 2025 • 22:00

 
Videoconferência via Sympla Streaming
Evento encerrado

Descrição do evento

Odorico Mendes (1799-1864) se destaca como o primeiro tradutor a ousar uma abordagem, que mais tarde se poderia chamar, com os irmãos Campos, “reinvenção”: criterioso nos mínimos detalhes de uma correspondência entre os textos de duas línguas, era igualmente dotado de tal ímpeto inventivo, que desenvolveu o que se pode chamar de um aspecto de “verossimilhança” em tradução, considerando sobretudo a elocução.


Formalmente instigante em suas traduções de poesia greco-latina, Mendes acabou por influenciar inúmeros escritores, por exemplo, Sousândrade (1833-1902), que chamava aquele outro e mais velho maranhense de “pai-rococó”. 


Vamos também levar em conta o que se pode aprender com Mendes para uma tradução contemporânea de poesia, lendo e debatendo outros tradutores e tradutoras, que descendem de seu arrojado método de traduzir.




>> Emitimos certificado de participação. (frequência mínima de 75% nas aulas) 


>> Os valores de contribuição tem um caráter de doação e serão usados para financiar os projetos d'A Capivara Instituto Cultural.



Dirceu Villa (1975, São Paulo) é poeta, tradutor e ensaísta, autor de sete livros de poesia, sendo os últimos couraça (2020) e ciência nova (2022), publicados pela Laranja Original. Possui doutorado em Literaturas de Língua Inglesa e pós-doutorado em Literatura Brasileira, ambos pela USP. Colaborou com periódicos estrangeiros e escreveu apresentações para obras de diversos autores contemporâneos. Participou dos festivais de poesia de Berlim, na Alemanha (2012); Granada, na Nicarágua (2018) e Siena, na Itália (2019). Foi escolhido para a residência literária, promovida pelo British Council, a FLIP e o Writers’ Centre Norwich, em Norwich e Londres (2015). Sua poesia já foi traduzida para o espanhol, o inglês, o francês, o italiano e o alemão, publicada em antologias e revistas especializadas. Foi professor por cerca de 10 anos da Oficina de Tradução Poética da Casa Guilherme de Almeida (Centro de Estudos de Tradução Literária). Desde 2020, é professor do CLIPE (Curso Livre de Preparação de Escritores) do Museu Casa das Rosas e professor do Laboratório de Poemas d'A Capivara Cultural, onde também ministra outros cursos sobre poesia e prosa. 

Política do evento

Cancelamento de pedidos pagos

Cancelamentos de pedidos serão aceitos até 7 dias após a compra, desde que a solicitação seja enviada até 48 horas antes do início do evento.

Saiba mais sobre o cancelamento

Edição de participantes

Você poderá editar o participante de um ingresso apenas uma vez. Essa opção ficará disponível até 24 horas antes do início do evento.

Saiba como editar participantes
Termos e políticas

Como acessar o evento

Este evento tem a comodidade e a praticidade de uma transmissão online com a melhor experiência garantida pela Sympla.

Acesse a aba Ingressos no site ou no app Sympla disponível para iOS e Android

Selecione o evento desejado e toque no botão acessar transmissão *

Prepare-se! Para participar é necessário ter o Zoom instalado.

* A transmissão é disponíbilizada um pouco antes do início do eventoSaiba mais sobre o acesso a eventos online

Sobre o produtor

organizer

A Capivara Instituto Cultural

Instituto cultural dedicado às artes da palavra: cursos, oficinas e eventos sobre literatura, poesia e escrita.

Carregando recomendações...

Métodos de pagamento

Parcele sua compra em até 12x

Compre com total segurança

Os dados sensíveis são criptografados e não serão salvos em nossos servidores.

Google Safe BrowsingPCI compliant

Precisando de ajuda?

Acessa a nossa Central de Ajuda Sympla ou Fale com o produtor.