Login
O evento já encerrou...
Fundamentos de Língua Iorubá-Nagô para Iniciantes
Carregando recomendações...
Evento encerrado
Parcele sua compra em até 12x

Fundamentos de Língua Iorubá-Nagô para Iniciantes

21 set - 2021 • 17:00 > 21 out - 2021 • 19:00 Ver datas e horários

Videoconferência via Sympla Streaming

Descrição

O Gabinete Português de Leitura promove mais uma edição do Minicurso “Fundamentos de Língua Iorubá-Nagô para Iniciantes”. Os encontros serão realizados de 23 de setembro a 21 de outubro de 2021 (terças e quintas, das 17h às 19h), através da plataforma zoom, com certificação e carga horária de 20 horas (aulas ao vivo e ensino/aprendizado suplementar). Será ministrado pelo professor mestre e Mawó Adelson de Brito, Ministro de Grande Confiança e Embaixador entre as Culturas Jeje e Nagô.

Durante o curso, o público poderá compreender que a língua Nagô falada no Candomblé é, em verdade, uma língua conversacional, ou seja, uma língua viva (como o Inglês, o Frances, o Português, etc.). Além disso, será demonstrado que a língua Nagô ou língua Iorubá possui uma estrutura formal léxica e sintática. Quer dizer, a língua Iorùbá-Nagô falada todos os dias nas Casas de Candomblé de Queto ou Candomblé Nagô e nas práticas litúrgicas das religiões de matriz africana relacionadas com essas tradições afrorreligiosas (não é uma língua morta como é o Latim, por exemplo).

“Em verdade, a Língua que chamamos de Língua Nagô é a Língua Iorubá e que, por conta da Diáspora, é falada em várias partes do mundo pelos Iorubás e seus descendentes, como é o nosso caso, descendentes dos Nagôs que somos. Os exemplos proporcionados pela relação entre o Português de Portugal com o Português de Angola, ou de Moçambique ou da Guiné–Bissau, espelham o mesmo padrão que acontece entre o Nagô da Bahia e o Iorubá da Nigéria. São uma só língua, guardados os particulares sotaques”, explica o professor Adelson de Brito.

 A língua Iorubá-Nagô já foi uma Língua franca entre os negros que viviam escravizados na Bahia. Só a título de esclarecimento, Língua franca é a forma de comunicação oral eleita por grupos de pessoas que convivem em mesmo espaço geográfico, mas que não comungam uma mesma língua, como foi o caso das pessoas escravizadas que viviam na Bahia do período colonial.

É preciso lembrar que os portugueses classificavam as diversas etnias africanas de forma genérica, sem levar em conta suas respectivas línguas e culturas. Em termos gerais, pode-se classificar as culturas africanas vindas ao Brasil em três grandes grupos: sudaneses, guinenos-sudaneses muçulmanos e bantus. Questões étnico-religiosas aliadas a experiências e vivencias urbanas trazidas por grupos étnicos de fala Iorubá, levaram os nagôs a posição de grupo gerador de influência entre os negros de tal sorte que a sua língua se tonou uma forma de comunicação oral muito popular entre os vários grupos étnicos que conviviam por toda a região do Recôncavo.

O investimento de R$ 50,00 (cinquenta reais) é simbólico, para manutenção das atividades do GPL. O link de inscrição está disponível no site www.gplsalvador.org ou na plataforma sympla. 

 A iniciativa integra a programação do projeto “Gabinete Português de Leitura: a cultura portuguesa viva na Bahia”, com apoio financeiro do Estado da Bahia através da Secretaria de Cultura (Programa Aldir Blanc Bahia) via Lei Aldir Blanc, direcionada pela Secretaria Especial da Cultura do Ministério do Turismo, Governo Federal.

 Sobre o instrutor: Adelson de Brito é Mestre em Saúde, Ambiente e Trabalho pela Faculdade de Medicina da UFBA e Licenciado em Física. É Sacerdote do Candomblé Jeje e exerce as suas funções religiosas na Tradição de Matriz Africana Jeje-Nagô, no cargo de Mawó (Ministro de Grande Confiança e Embaixador entre as Culturas Jeje e Nagô) tem se tornado o foco da sua atuação.

 SAIBA MAIS: O idioma Iorubá é Patrimônio Imaterial do Rio de Janeiro desde setembro de 2018 e de Salvador (cidade mais negra do mundo fora do continente africano), desde dezembro de 2019. A língua Iorubá-Nagô é falada em vários países do mundo, como Brasil, em Cuba, Togo, Costa do Marfim, Venezuela, Trinidad-Tobago, no Sul dos Estados Unidos, no Togo. Os Iorubas são um grupo étnico da África Ocidental. No mundo todo, eles somam cerca de 45 milhões de indivíduos dos quais 35 milhões vivem na Nigéria. Eles constituem cerca de 20% da população daquele país, junto com outras etnias, dentre as quais estão: Akan, Hausá-Fulani, e Igbo, os Iorubas formam um dos maiores grupos étnicos na África. São uma metaetinia, um guarda-chuva étnico que abriga várias sub-etnias, tais como: os Kétu, Òyó, Ìjèṣà, Ifè, Ifòn, Ègbà, Èfòn etc.  

 

PROGRAMAÇÃO

Ẹ̀kọ́ kìnní/Primeira Lição

ÀWỌN ỌMỌ ODUDUWA/OS FILHOS DE ODUDUA

Àwọn ọmọ Yorùbá wá de ni Amẹ́rikà/ A chegada dos Iorubas à América.

ABD, Álífábẹ́ẹ̀tì Yorùbá/ABD, o Alfabeto Iorubá.

Àwọn Fáwẹ̀lì Yorùbá/ As vogais Iorubá

Awọ̀n kọ́ńsónàǹtì Yorùbá/ As consoantes Iorubá

Ìyàtọ̀ láàárín Álífábẹ́ẹ̀tì Yorùbá àti ti Gẹ̀ẹ́sì.

Ìró ohùn ni òpó èdè Yorùbá/ O tom é o pilar da língua Iorubá.

Ìlànà fún pípe Álífábẹ́ẹ̀tì Yorùbá/ Orientação para a pronúncia das letras do Alfabeto Iorubá.

Ètò ọ̀rọ̀ ni a ń pè ni Mọfọ́lọ́jì/Estrutura das palavras ou Morfologia

Jẹ́ ki a sọ Yorùbá / Vamos falar Iorubá

Isọ̀rọ̀ngbèsì / Diálogo

Àwọn ọ̀rọ̀ / vocabulário

Àwọn lẹ́tà tí ó máa ńsábà /As letras usualmente difíceis

Àwọn ọ̀rọ̀ ti o tọka si eniyan ibi tabi nkan (àwọn ọrọ) / Palavras relacionadas a gente, ou coisas (substantivos)

 

Ẹ̀kọ́ keji/ Segunda Lição      

ÌKÍNI TABI KIKI NI JE̟ ÀŞÀ PÀTAKI NINU ÀWỌN YORÙBÁ / A SAUDAÇÃO OU CUMPRIMENTO É UMA TRADIÇÃO IMPORTANTE PARA OS IORUBÁ

Ẹ jẹ́ ki a bẹ̀rẹ̀ lò Yorùbá!!! /Vamos começar a usar o Iorubá

O Kíkí àwọn àgbà àti ẹni tí ó junilọ /Cumprimentando as pessoas idosas e aquelas mais velhas do que você

Òǹkà Yorùbá/Contagem em Iorubá

Ìkíni láàrin ọjọ́ / As saudações ao longo do dia

Àwọn Isọ̀rọ̀ngbèsì Apa Kinni/Diálogos: primeira parte

Ṣẹ́gun ń ki bàbá rẹ ni òwúrọ̀ kùtùkùtù/Segun cumprimenta o pai cedo pela manhã

Ọmọbinrin kan ń ki ìyá rẹ nigbati ó ba wọle/A fiha cumprimenta a mãe que chega em casa

Tunde ati Titi ń ki ìyá rẹ ni òwúrọ̀ kùtùkùtù/Tunde e Titi cumprimentam a mãe deles cedo pela manhã

Ṣadé ń ki ọ̀rẹ́ rẹ, Funmi, ni ilé-ìwé ni ọ̀sán/ Sade cumprimenta sua amiga, Funmi, na escola pela tarde

Ọ̀rọ̀ ninu kíláàsì / Comunicação em Sala de Aula

Ojoojúmọ́ aye/ A vida cotidiana

Ẹ jẹ́ ki n kawé!!!/Vamos ler!!!

 

Ẹ̀kọ́ kẹta/Terceira Lição

KIKỌ ATI KIKA NI YORÙBÁ/ESCREVENDO E LENDO EM IORUBÁ

Ẹ jẹ ki a gbé èdè àti àṣà Yorùbá Lárugẹ! / Vamos manter a viva a Língua Iorubá!

Àwọn ọ̀rọ̀ tí a fi dípò orúkọ tabi àwọn Alòfò/As palavras usada em substituição ao substantivos, ou seja, pronomes

Atọkun ọ̀rọ̀ /Preposições

Àwọn gbolohùn ti wúlò fún alákọbẹ̀rẹ̀ / Frases úteis para iniciantes

Kíkí àwọn ara ilé / Saudando as pessoas de casa

Orúkọ àwọn ẹranko ni Èdè Yorùbá/ Nomes dos Animais em Iorubá

Kikọ ati kikà ni Yorùbá/Escrevendo e lendo em Iorubá

 

Ẹ̀kọ́ kẹ́rin/Quarta Lição

ÈDÈ YORÙBÁ: LÒ Ó, BẸ́Ẹ̀ KỌ́ ÌYỌ YÓÒ PÀDÁNÙ RẸ̀/

LÍNGUA IORUBÁ: USE-A, OU ENTÃO, ELA SE PERDERÁ

Òdi ni èdè Yorùbá/Negação em Iorubá

Èdè yorùbá: Lò ó, bẹ́ẹ̀ kọ́ ìyọ yóò pàdánù rẹ̀/Língua Iorubá: use-a ou ela se perderá

Àwọn ìtan ti àwọn ọjọ́ to wà nínu ọsẹ/A história dos dias da semana

Kojoda / O calendário

Jẹ ka sọ Yorùbá!/Vamos falar Iorubá!

Àwọn Isọ̀rọ̀ngbèsì Apa Keji/Diálogo: segunda parte

Ẹbí Adéwálé náà/ A Familia de Adewale

Aṣọ ni Èdè Yorùbá/ Roupas em língua Iorubá

Iṣẹ́ ṣíṣe/Exercícios

 

Ẹ̀kọ́ karùnún/Quinta Lição

NI ỌJỌ́ ẸTI, ỌJỌ́ KARUN TI A TI BẸ̀RẸ̀ ILÉ-IWÉ NI Ọ̀SẸ̀/ NA SEXTA-FEIRA, QUINTO DIA DA SEMANA DESDE O COMEÇO DA SEMANA ESCOLAR

Òǹkà Yorùbá/Contagem em Iorubá

Awọn ìbèèrè ni Yorùbá/ Fazendo perguntas em Iorubá

Orúkọ mi ni Adébọ́lá/ Meu nome é Adebolá Wúlò gbolohùn fun alákọbẹ̀rẹ̀ / Frases úteis para iniciantes

Dáhùn àwọn ìbéèrè wọ̀nyí ní ẹ̀kúnrẹ́rẹ́/ Responda as seguintes questões usando formas completas.

Yoruba Ye mi/Eu entendo o Iorubá

Termos e políticas

Como acessar o evento

Este evento tem a comodidade e a praticidade de uma transmissão online com a melhor experiência garantida pela Sympla.

Como acessar a transmissão:

Antes de tudo,
cadastre-se ou acesse sua conta com o mesmo email usado no pedido.
Acesse a aba Ingressos no site ou no app Sympla disponível para iOS e Android
Selecione o evento desejado e toque no botão acessar transmissão *
Prepare-se! Para participar é necessário ter o Zoom instalado.

* A transmissão é disponíbilizada um pouco antes do início do evento

Sobre o organizador

Gabinete Português de Leitura

O Gabinete Português de Leitura (GPL) é uma instituição cultural, literária e de estudos lusófonos situado em Salvador, capital do estado brasileiro da Bahia, fundado a 2 de março de 1863. Além da Biblioteca, do Gabinete de Leitura propriamente dito, ali situa-se o Centro de Estudos Portugueses - Casa Fernando Pessoa, inaugurado em 23 de maio de 1984. Diversas atividades culturais têm lugar na instituição, dos mais ativos centros culturais de Salvador.

Métodos de pagamento

Parcele sua compra em até 12x

Compre com total segurança

Os dados sensíveis são criptografados e não serão salvos em nossos servidores.

Precisando de ajuda?

Acessa a nossa Central de Ajuda Sympla ou Fale com o produtor.